Jakub Małecki

oficjalna strona autora

Menu Close

Tag: secession verlag

„Dygot” po niemiecku

Tak wygląda „Dygot”, moja trzecia już książka po niemiecku, tym razem w przekładzie Joanny Manc. Podobnie jak „Rdzę” i „Saturnina” opublikowało je wydawnictwo Secession Verlag.

IMG_5770

Das Beben in Uns

Premiera „Sąsiednich kolorów” coraz bliżej, a tymczasem dla odmiany podzielę się obrazkiem z innych stron. To „Dygot”, moja trzecia już książka przełożona na język niemiecki. Opublikuje ją wydawnictwo Secession, autorką tłumaczenia jest Joanna Manc. Siedzę, patrzę sobie i jest mi słonecznie.

front

„Saturnin” po niemiecku

„Saturnin” po niemiecku, w przekładzie Renate Schmidgall. Premiera na początku przyszłego roku nakładem Secession Verlag. To już druga moja książka, która ukaże się w tłumaczeniu na język niemiecki. Cieszę się bardzo bardzo bardzo.

Saturnin - FB

ROST

Jest piękna i dziś ma premierę. Niemiecka „Rdza” w przekładzie znakomitej Renate Schmidgall. Patrzę na tę książkę z radością. A tymczasem jeszcze w tym roku ukażą się:
„Dygot” w Rosji (wydawnictwo ACT, tłumaczenie Denis Viren)
„Saturnin” w Niemczech (wyd. Secession, tłum. Renate Schmidgall)
„Ślady” na Węgrzech (wyd. Poligraf, tłum. Péter Hermann)
„Rdza” w Macedonii (wyd. Martina, tłum. Ilija Trajkovski).
Nie mogę się doczekać…
9109BE81-289D-41BD-9084-64F4F9EAA437

Niemcy

Duża radość: w przyszłym roku „Rdza” ukaże się również w Niemczech. Opublikuje ją wydawnictwo Secession Verlag, a ja już nie mogę się doczekać.